翻訳メモリ(TM, Translation Memory)

日中中日
中国語マニュアル画像

翻訳支援システム、翻訳メモリ

翻訳メモリ(TM, Translation Memory)は、一度翻訳した文書と原文とをペアにしてデータベースに保存していくことにより、次に類似文章を翻訳する際には「参考文」として自動検索機能から呼び出すことを可能とした翻訳支援システムです。

楽訳ではこの翻訳メモリツール「トラドス」を最大限に活用することによって、品質の高い多言語マニュアルの作成を効率的に行っています。

ご希望の方には訳文と一緒に翻訳メモリ、用語集などの無料提出も行っていますので、どうぞお気軽にお申しつけください。


翻訳支援ツール

中国語翻訳知恵袋
お気軽に質問してみよう!
質問する
お客様 成功事例
先のメールのご回答も踏まえて検討させていただきました結果、やはり今回も是非ご発注させていただきたいので、宜しくお願いいたします。
- Uchida
訳文を確認させていただきました。大変難解な化学特許専門用語を正しく訳してくださっているので驚きました。料金もお安く、大満足!
- Kishimoto
中国語へ翻訳の件、確認いたしました、ありがとうございました!楽訳様には毎回早急な対応をとっていただきとても助かっております。
- Oshima
楽訳様、ありがとうございます!大変感謝致します!!また近いうちに中国語翻訳をお願いしたいと思っておりますので、 その際はまたどうぞよろしくお願い致します。
- Otaka
お蔭様で、今週からカタログ印刷に入っております。 従いまして、修正等が発生する予定はございませんので、ご安心ください。いろいろとご迷惑をおかけしましたが、ご協力いただいた事に大変感謝しております。
- Matsumoto