翻訳メモリ(TM, Translation Memory)は、一度翻訳した文書と原文とをペアにしてデータベースに保存していくことにより、次に類似文章を翻訳する際には「参考文」として自動検索機能から呼び出すことを可能とした翻訳支援システムです。
楽訳ではこの翻訳メモリツール「トラドス」を最大限に活用することによって、品質の高い多言語マニュアルの作成を効率的に行っています。
ご希望の方には訳文と一緒に翻訳メモリ、用語集などの無料提出も行っていますので、どうぞお気軽にお申しつけください。
翻訳支援ツール