中国語翻訳 - 依頼の流れ

日中中日

翻訳依頼の流れ説明

翻訳サービスのご利用依頼は24時間受け付けております!

1. お問い合わせ

楽訳サイト内にあるお問い合わせフォーム、もしくはe-mailに『ご希望の翻訳言語』『ご希望の納品日』を記載のうえ『翻訳を希望する原稿』を添付して弊社までご送信下さい。また、ご予算が決まっている場合には「○○円位で翻訳して欲しい」との旨をお知らせいただければ考慮いたします。守秘義務に関する覚書の提出や貴社ご指定の機密保持契約の締結も可能なので、ご希望の方はこの際にお申し付けください。

2. お見積もり段階

楽訳側で翻訳希望の原稿を拝見し、作業金額や納品スケジュールについての打ち合わせを行ったうえでお見積書を作成します。なお、お見積作成はもちろんのこと提示したお見積書に関する交渉や確認にも無料で対応いたしますので、お気軽にご連絡下さい。

お見積を作成する段階で翻訳内容についての確認を取る場合があります。より明確な金額・日程を算出するためにご理解のほど宜しくお願いします

3. ご発注と作業開始

楽訳が発行したお見積り内容にご納得いただければ、メールやFAXの書面にて翻訳依頼をご発注下さい。お見積書にあるスケジュールに沿って作業を開始いたします。

なお弊社では、個人のお客様および初めて翻訳依頼をいただいた企業様には料金の前払いをお願いしています。この場合に限り、ご入金を確認した後で作業に取り掛かる形になりますのでご了承ください。

【楽訳の口座情報】
三井住友銀行 六甲アイランド支店
口座番号: 普通 3405782
口座名義: 楽訳株式会社 (ラクヤク(カ )

4. 翻訳作業・校正

プロジェクトマネージャが最適な翻訳者(原則は対象言語のネイティブ翻訳者)を選出し、翻訳を開始します。翻訳ののち2校、3校は全てネイティブのチェックが入ります。

5. 納品

翻訳・校正作業の完了した原稿は、原則メールにて納品手続きを行います。他の納品形式をご希望の方はお問い合わせの際、もしくは納品前にお声掛け下さい。(※非対応のデータ形式もあります)

6. アフターサービス

納品した原稿に誤訳・翻訳漏れなどがある場合には、3ヶ月以内でしたら無条件・無料にて修正させていただきます。

中国語翻訳知恵袋
お気軽に質問してみよう!
質問する
お客様 成功事例
先のメールのご回答も踏まえて検討させていただきました結果、やはり今回も是非ご発注させていただきたいので、宜しくお願いいたします。
- Uchida
訳文を確認させていただきました。大変難解な化学特許専門用語を正しく訳してくださっているので驚きました。料金もお安く、大満足!
- Kishimoto
中国語へ翻訳の件、確認いたしました、ありがとうございました!楽訳様には毎回早急な対応をとっていただきとても助かっております。
- Oshima
楽訳様、ありがとうございます!大変感謝致します!!また近いうちに中国語翻訳をお願いしたいと思っておりますので、 その際はまたどうぞよろしくお願い致します。
- Otaka
お蔭様で、今週からカタログ印刷に入っております。 従いまして、修正等が発生する予定はございませんので、ご安心ください。いろいろとご迷惑をおかけしましたが、ご協力いただいた事に大変感謝しております。
- Matsumoto