海外社内共有
中国語資料を英語で共有し、海外拠点や多国籍チームで理解できるようにします。
Use Cases
中国語資料を英語で共有し、海外拠点や多国籍チームで理解できるようにします。
仕様、機能、条件、工程、品質関連情報を英語で整理します。
中国語文献や調査資料を、英語で概要把握・報告しやすく翻訳します。
AI英訳や社内英訳の誤訳、抜け、不自然な表現を確認します。
Quality
中国語原文の省略や文脈を補い、英語で誤解されないようにします。
直訳ではなく、読み手が必要な情報を追いやすい構成に整えます。
社内用語、製品名、部品名、技術表現を統一します。
社内確認、顧客提出、公開資料のどれかにより品質レベルを調整します。