Chemical & SDS Translation

化学メーカー向け中国語翻訳・SDS翻訳

化学品資料・SDSを、用語と数値の正確性を重視して中国語へ。

化学分野の翻訳では、一般的な読みやすさだけでなく、化学名、成分、CAS番号、濃度、単位、危険有害性情報の確認が欠かせません。楽訳では、既存SDSの忠実な中国語翻訳を中心に、化学品資料や安全関連文書の翻訳・校正に対応します。

Documents

化学分野で対応する文書

中国向け輸出、顧客提出、社内品質保証、海外代理店向け資料など、使用目的に応じて翻訳範囲を確認します。

SDS・安全データシート

章構成、危険有害性情報、応急措置、取扱い、保管、廃棄などの定型項目を確認します。

化学品技術資料

製品説明、物性、用途、成分、分析条件、品質規格など、専門用語が多い資料に対応します。

環境・安全関連文書

環境マネジメント、作業安全、取扱注意、社内教育資料など、安全性に関わる文書を翻訳します。

既存訳文・AI訳文の校正

すでに中国語訳がある場合、原文と照合し、用語、数値、抜け、不自然な表現を確認します。

Important

SDS翻訳で特に確認するポイント

化学名・別名

一般名、化学名、略称、別名が混在するため、文脈と既存資料を確認します。

CAS番号・濃度

数字が多い文書では、翻訳よりも転記・桁・範囲表記のミスが大きなリスクになります。

危険有害性情報

注意喚起語、危険有害性文、注意書きなど、定型性の高い表現を丁寧に扱います。

翻訳と法規判断の区別

既存SDSの翻訳と、対象国向けのSDS作成・法規適合性判断は別工程として整理します。

Scope

「SDS翻訳」と「SDS作成」は分けて考えます

楽訳では、まず既存SDSの忠実な中国語翻訳を中心に案内しています。中国向けの法規制適合性確認、GHS分類の見直し、SDS作成支援が必要な場合は、翻訳とは別に対応範囲と体制を確認します。

  • 既存SDSを中国語に忠実翻訳
  • 既存中国語訳の校正・品質確認
  • 用語・数値・単位・章番号の確認
  • 対象国向け作成は対応範囲を事前確認
  • 機密原稿のAI利用は案件ごとに確認

Related Content

関連サービス・記事

SDS中国語翻訳

SDS翻訳のサービス内容、参考料金、依頼時に必要な情報を整理しています。

詳しく見る

SDS翻訳で注意すべき点

化学用語、数値、章構成など、SDS翻訳の注意点を解説しています。

記事を読む

SDS翻訳とSDS作成の違い

翻訳と法規適合性判断の違いを整理したSEO記事です。

記事を読む

SDS Quote

SDS・化学品資料をオンラインでお送りください

文書の種類、ページ数、対象言語、使用目的、希望納期を確認し、翻訳として対応できる範囲と参考料金をご案内します。電話での個別相談は承っておりません。

見積もりメール相談